$1963
tigrinho da sorte,Jogue ao Lado da Hostess em Batalhas ao Vivo com Transmissões de Jogos em HD, Onde a Diversão Nunca Acaba e Cada Partida É Repleta de Ação e Estratégia..Sendo a língua Inuíte espalhada por uma área muito grande, em nações diferentes e tipos de governos, tendo sido essas áreas localizadas por europeus de diversas origens, em épocas diferentes, não há uma forma unificada de se escrever o Inuíte. A maioria dos Inuktitut (Esquimós) de Nunavut e Nunavik escrevem num Silabário chamado Inuktitut baseado em escrita silábica dos Aborígenes canadenses; Os Nunavut dos Territórios do noroeste usam o Alfabeto latino numa esquematização chamada “Inuinnaqtun” No Alasca é usada outra forma do alfabeto latino desenvolvida por Missionários falantes de alemão vindos da Morávia que incluíram a letra “Kra” no alfabeto. O alfabeto latino para a Groenlândia já foi bem similar ao usado em Nunatsiavut, tendo sofrido mais tarde uma reforma ortográfica e de pronúncia na reforma de 1973. Essa reforma visou adaptar melhor a ortografia à real pronúncia e ao inventário fonético da língua. A língua dos “Yupik” da Sibéria, Rússia é escrita em Alfabeto cirílico;,“Mantendo as analogias de corrida, agora precisamos voltar à pista e olhar para frente lembrando todas as coisas que estávamos fazendo em torno de tantos turnos..
tigrinho da sorte,Jogue ao Lado da Hostess em Batalhas ao Vivo com Transmissões de Jogos em HD, Onde a Diversão Nunca Acaba e Cada Partida É Repleta de Ação e Estratégia..Sendo a língua Inuíte espalhada por uma área muito grande, em nações diferentes e tipos de governos, tendo sido essas áreas localizadas por europeus de diversas origens, em épocas diferentes, não há uma forma unificada de se escrever o Inuíte. A maioria dos Inuktitut (Esquimós) de Nunavut e Nunavik escrevem num Silabário chamado Inuktitut baseado em escrita silábica dos Aborígenes canadenses; Os Nunavut dos Territórios do noroeste usam o Alfabeto latino numa esquematização chamada “Inuinnaqtun” No Alasca é usada outra forma do alfabeto latino desenvolvida por Missionários falantes de alemão vindos da Morávia que incluíram a letra “Kra” no alfabeto. O alfabeto latino para a Groenlândia já foi bem similar ao usado em Nunatsiavut, tendo sofrido mais tarde uma reforma ortográfica e de pronúncia na reforma de 1973. Essa reforma visou adaptar melhor a ortografia à real pronúncia e ao inventário fonético da língua. A língua dos “Yupik” da Sibéria, Rússia é escrita em Alfabeto cirílico;,“Mantendo as analogias de corrida, agora precisamos voltar à pista e olhar para frente lembrando todas as coisas que estávamos fazendo em torno de tantos turnos..